Protesta
A day withouth an immigrant offline, a day of multilingual dissent online!

Today, all across the United States, Americans are staying home from work and school or shutting down their businesses in in solidarity with Day without an immigrant strike. Since no one can tell if you are a perra on the internets, take this as an open invitation to join our multilingual political bachata. You write in Spanish, Portuguese, French, Italian, German, Hebrew, Arabic? We want them all!
culturekitchen UPDATE | Activism | Bilinguism | Blogs | Culture | Immigration | Internet | Language | Media | Politics | Activismo | Bilinguismo | Bitacoras | Cultura | Inmigracion | Lenguajes | Protesta
Nuestro Himno : The Star-Spangled Banner in Spanish
I hate to admit this, what with being an independentista and all ... but, WOW! This is an amazingly catchy interpretación of the Unites States national anthem.
And let me stress this is not only an interestingly subversive translation of the song but a brilliant musical interpretation of the original anthem:
Nuestro Himno
(click to listen)
Amenece, ¿ lo veis?
A la luz de la aurora
Lo que tanto aclamamos la noche al caer
Sus estrellas, sus franjas flotaban ayer
En el fiero combate en señal de victoria.
Fulgor de lucha,
Al paso de la libertad
Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!"
¡Oh, decid, "Despliega aún su hermosura estrellada"!,
Sobre tierra de libres
La bandera sagrada
Sus estrellas
Sus franjas
La libertad,
Somos iguales
Somos hermanos,
Es nuestro himno.
En el fiero combate en senal de victoria,
Fulgor de lucha
Al paso de la libertad
Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!"
¡Oh, decid, "Despliega aún su hermosura estrellada"!,
Sobre tierra de libres
La bandera sagrada
I may, end up after all, singing it.
Bilinguism | Immigration | Language | Spanish | Activismo | Bilinguismo | Cultura | Identidad | Inmigracion | Lenguajes | Musica | Protesta
Descubierta in translation

En la red, nadie sabe si eres un perro, aunque todo el mundo se entera que eres una perra. On the web, nobody knows if you're a dog but everybody finds out you are a bitch.
Por eso cuando oí que el 1ro de mayo será la huelga "un día sin immigrantes", me pregunté : "¿Cual es la versión en la red de este evento?" That's why when I heard May 1st is the "day without an immigrant" strike, I asked myself : "What's the net version of this event?"
Bueno, en el caso de un blog ... en vez de desaparecerme es imperante entonces el reaparecerme comjo ... ahem ... la bitch latina que soy. ¡Ja!. Well, in the case of a blog, instead of disappearing it's imperative that I reappear as the perra latina I am.
This blog has jumped the proverbial bilingual tiburón.
Activism | Bilinguism | Culture | Ethnicity | Language | Politics | Activismo | Bilinguismo | Bitacoras | Identidad | Lenguajes | Protesta






















