Props to Viggo-Works [1]
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
Viggo Mortensen + Looking fierce + Carrying a sword + Speaking Spanish = Muchos doblone$$$.
I am going to go broke just in the amount of time spent at the movie theater, the need for extra panties and feminine hygiene products and maybe a ... ahem ... certain-kind of toy or two. With this movie, Viggo is gonna make a lot of people rich. Just in panties and .. ahem .. certain-kinds of toys, I can see a whole terciary market of Viggo-related goods.
Heh.
But seriously ... The older I get, the sexier I find gringos who speak Spanish. Viggo doesn't speak it fluently --he's basically a native speaker. You have to be completely bilingual to be able to pull off not just a movie but a whole different accent --he trained to pin down a leonés accent and forgo his native Argentinian twang.
HOTTTTTTTTTT!
The thought of sitting through 2 or 3 hours of Viggo Mortensen speaking in Spanish while carrying a sword is just ... just ...
¡AY PAPI!
I am sOoOoOo looking forward to this movie. Not only is it based on a kick ass series by Arturo Perez Reverte [2], one of my favorite Spanish writers but it has
VIGGO!
SPEAKING SPANISH!
WITH A SWORD!
As Trent [3] would say, Le sigh!
Which is why, I beg, nay, I implore to the US distributors of the movie : DO NOT RELEASE THE MOVIE IN ENGLISH ONLY!
This movie will sell itself. People will pay to see Viggo in a Spanish-speaking role. Everything Spanish and Latino is cool these days (see the sleeper hit High School Musical or Shakira, for example) and having the king of Middle Earth revisit the gig, in what is still an exotic language, is just gold.
If you really need to dub, then do this : Release the Spanish and English only versions into limited theaters while making the subtitled version more widely available. I bet you the limited-release Spanish-only one will sell more. Just a gut feeling.
¡QUE VIVA VIGGO EN ESPAÑOL!
[4] |
[5] |
[6] |
[7] |
[8] |
[9]